Rutas disponibles:

Usa tu móvil para capturar la información de Rayuela

Rayuela

Ruta temática (1963)

" ¿Encontraría a la Maga? "

Inicio de ruta: Quai de Conti

Fin de ruta: Cementerio de Montparnasse-Tumba de Cortázar

Número de lugares: 27

Distancia total: 5,282 km

Autor de la ruta: José María Conget

Escritor aragonés nacido en Zaragoza en 1948. Licenciado en Filología Moderna, ha ejercido la docencia en varios países y ha sido gestor cultural en París y Nueva York.

Cronología

1949 Primer viaje de Julio Cortázar a París con estancia de cuatro semanas. De este periodo data su relación con la argentino-alemana, de origen judío, Edith Aron, principal fuente de inspiración para el futuro personaje de la Maga.

1955 Escribe el cuento €"El perseguidor"€, que se integrará luego en el libro Las armas secretas (1959), y que muchos críticos y el propio Cortázar consideran la semilla de Rayuela.

1959 Una de las primeras alusiones, en carta a un amigo (Jean Barnabé), a la redacción de Rayuela: "Será algo así como una anti-novela, la tentación de romper los moldes en que se petrifica este genero€. A partir de ese momento, y hasta casi su conclusión, se referirá a ella con el título de Mandala.

1959-1962 Redacción de Rayuela en París y algunos capítulos en Viena.

1963 Primera edición de Rayuela en la Editorial Sudamericana de Buenos Aires a cargo del editor Francisco Porrúa.

1964 Rayuela recibe el Premio Kennedy junto con Bomarzo de Mújica Láinez. Queda finalista en el Premio Formentor.

1966 Traducción al francés por Laure Guille-Bataillon y François Basset con el título de Marelle, Editions Gallimard. Traducción al inglés por Gregory Rabassa en Pantheon Books con el título de Hopscotch.

1967 La traducción de Rayuela al inglés recibe el Nacional Book Award en Estados Unidos.

1968 Separación de su primera esposa Aurora Bernárdez y comienzo de la relación con la ucraniana Ugné Karvelis que se convertirá en su agente y a quien algunos atribuyen la difusión internacional de Rayuela a través de las traducciones que gestionó.
Publicación de la novela 62 Modelo para armar, título que alude al capítulo 62 de Rayuela.

1969 Traducción al italiano en Einaudi con el título de Il gioco del mondo, por Flaviana Nicoletti Rossini.
Edición cubana en Casa de las Américas.

1970 Traducción al portugués por Fernando de Castro Ferro para la editorial Cicilizaçao Brasileira de Río de Janeiro con el título de O Jôgo da Amarelinha.

1979 Edición mexicana en Procurexa

1980 Edición de Jaime Alazraki para la Biblioteca Ayacucho de Caracas.

1981 Traducción al alemán con el título Himmel-und-Hölle por Fritz Rudolf Fries en la editorial Schurkamp.

1983 Ana María Barrenechea publica Cuaderno de bitácora de Rayuela con textos inéditos de la novela.

1984 Edición anotada por Andrés Amorós en Cátedra, Madrid.

1987 Edición colombiana en La oveja negra.

1991 Edición crítica, basada en los originales conservados en la universidad de Austin (Texas), coordinada por Julio Ortega y Saúl Yurkievich para la colección Archivos, París.

1996 Edición en la Biblioteca Cortázar de la Editorial Alfaguara.

1997 El fotógrafo Héctor Zampaglione publica en Lunwerg El París de Rayuela. Homenaje a Cortázar donde ilustra con imágenes algunos de los lugares parisinos mencionados en la novela.

2003 40 años de Rayuela. Celebración de Julio Cortázar. Congreso celebrado en Casa de América de Madrid.

2007 Edith Aron, modelo de la Maga, publica en Belacqua 55 rayuelas, una colección de ensayos y relatos cortos que desde el mismo título rinde homenaje a la gran novela de Cortázar.

1